Українська сучасна поезія французькою мовою.

29 жовтня на відзначення Міжнародного дня перекладача (30 вересня) кафедра французької філології організувала перекладацький воркшоп «Українська сучасна поезія французькою мовою» (модератор Андрій Білас, доцент кафедри). Основною метою заходу було випробування перекладацького пера студентів спеціальності 035 Філологія, спеціалізації 035.055 Романські мови і літератури (переклад включно), перша – французька.
У оффлайн роботі воркшопу взяли участь студенти 1-4 курсів, декан факультету іноземних мов Наталія Яцків, завідувачка кафедри французької філології Ольга Бігун, викладачі кафедри. Частина студентів долучилася до участі в онлайн форматі. Для першокурсників нашої спеціальності – це перший крок у фахове студентське життя.
Визначним стало те, що у майстерні перекладу взяв участь відомий письменник і перекладач, доктор філологічних наук, професор кафедри романської філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка Дмитро Чистяк, який привітав майбутніх перекладачів з професійним святом.
Очевидною перевагою такого перекладацького практикування студентів було змагання у декламуванні своїх віршів Наталією Крісман поруч із студентами, які переклали її поетичні твори. Свої перекладацькі проби запропонували на розгляд учасників воркшопу студенти 4 курсу, які беруть участь у перекладацькому проекті, зокрема Тетяна Бородайкевич, Діана Жоян, Юля Заверуха, Віталій Метелиця, Павло Сорохтей, Юліана Олійник, Анна Семчук, Ірина Харків. Студенти, які перекладали вірші Наталії Крісман, отримали в подарунок книгу поезій “Протуберанці душ” з автографом авторки.
У роботі майстерні також взяв відомий журналіст Роман Івасів, який займається авторським виконанням пісень на слова Наталії Крісман і є редактором названої книги.