21.05 у рамках опрацювання теми «Поетичний переклад» (Освітній компонент «Вступ до перекладознавства») у групі Ф-21 проведена перекладацька майстерня «Проблеми перекладу віршованого дискурсу Наталії Крісман». Студенти жваво дискутували, пропонуючи свої вирішення питання відтворення змістової, образної, соціокультурної та ритмічної специфіки поетичних творів Наталії Крісман. Активну участь у редагуванні віршів української поетки взяв французький волонтер і перекладач Алексі Одоне. Щиро вдячні Алексі Одоне, який поділився своїм баченням перекладацької практики у поетичному просторі та подарував кафедрі Великий французько-український словник. Сподіваємося на подальшу співпрацю з молодим митцем перекладу.
Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника